Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Ziet, [36]mijn buik is als de wijn, [die] niet geopend is; gelijk nieuwe [37]lederen zakken zou hij bersten. 36. Versta dat het binnenste zijns gemoeds niet zonder schade zou zijn, indien hij verzweeg hetgeen hij over dezen handel bedacht had; gelijk de vaten scheuren en barsten, die, van nieuwen en sterken wijn vol zijnde, geen lucht hebben. 37. Het Hebreeuwse woord betekent hier lederen zakken, waar men hier in voortijden den wijn in deed. Vergelijk Matth.9:17.